曾淑美 Zeng Shumei (1962 - )

   
   
   
   
   

如何

Wie

   
   
你离去之后 Nachdem du gegangen bist
时间残废 Ist die Zeit behindert
日子荒凉 Und die Tage sind trostlos
我想像的思念栩栩如生 Ich habe lebhafte Gedanken
彷彿挪开死亡 Als ob ich den Tod aufschieben wollte
而哀愁清醒着 Doch mein Kummer wurde geweckt
是不忍告别秋天的蝴蝶 Er ist ein Schmetterling, der es nicht erträgt, vom Herbst Abschied nehmen zu müssen
翅膀颤抖 Dessen Flügel zittern